Let's speak American English!
As you all know, I have pretty much lost the plummier aspects of the British twang - I sound English enough to Americans who are less discerning but positively transatlantic to the homeland. I have also picked up some new terms for everyday objects to prevent general confusion in American society. A selection below:
Ones you may know already
Courgette = Zucchini
Aubergine = Eggplant
Chemist = Drugstore
Motorway = Highway
Lift = Elevator
Biscuit = Cookie
Trousers = Pants
Less Obvious Ones
Jam = Jelly ( What we call Jelly, they call Jello)
Queue = Line Up (Can't believe they do not know the word 'queue'. This one surprised me)
Grill = Broil (Before I looked it up, I thought broil was an interesting mix between boiling and grilling)
Clingfilm = Plastic wrap
Roundabout = Rotary
Differences between English and American words is a good topic to tackle in situations of extreme boredom.
Ones you may know already
Courgette = Zucchini
Aubergine = Eggplant
Chemist = Drugstore
Motorway = Highway
Lift = Elevator
Biscuit = Cookie
Trousers = Pants
Less Obvious Ones
Jam = Jelly ( What we call Jelly, they call Jello)
Queue = Line Up (Can't believe they do not know the word 'queue'. This one surprised me)
Grill = Broil (Before I looked it up, I thought broil was an interesting mix between boiling and grilling)
Clingfilm = Plastic wrap
Roundabout = Rotary
Differences between English and American words is a good topic to tackle in situations of extreme boredom.
Comments